- Prema biografiji Ritchieja Blackmorea Jerryja Blooma, Under A Violet Moon je objavljen u Japanu u travnju 1999., a tekst naslovne pjesme djelomično je napisao Blackmore, 'jedini put do danas da se okušao u takvom poslu.' Naslov je nastao od imena njegove majke i prezimena njegove bake.
Sama pjesma mogla bi se opisati kao srednjovjekovna pjesma uz pjevanje, a na videu se prikazuje primamljiva Candice Night u njezinom očaravajućem najboljem izdanju. - Ovo dijeli neke riječi s engleskom narodnom pjesmom ' Lovokradica iz Lincolnshirea ':
'Lincolnshireski lovokradica' - Oh, moje je zadovoljstvo u blistavoj noći u godišnjem dobu.
'Pod ljubičastim mjesecom' - Ovo je moj užitak u blistavoj noći u godišnjim dobima. >> Kredit za prijedlog :
Alexander Baron - London, Engleska, za iznad 2 - Ritam vožnje ove pjesme uklapa se u širu estetiku koju je dvojac osmislio za ploču. 'Drugi album', pjevačica i tekstopisac Candice Night, rekla je, 'napisan je dok smo bili na turneji i shvatili da trebamo više optimističnih pjesama koje ćemo implementirati u pozornicu. Pa smo za taj album napisali više ciganskih pjesama i brži tempo.' ( Ekskluzivan časopis, 2006.)
- Stihovi, koji sadrže stihove kao što su 'Ostavi ovaj svijet iza sebe. Popit ćemo piće i nazdravit ćemo sami sebi' i 'izgubi se u srednjovjekovnom raspoloženju', ne samo da karakteriziraju neorenesansni stil glazbe dua, već također impliciraju Blackmoreov otpor povratku rock glazbi. Blackmorea često u intervjuima pitaju bi li se ponovno okupio sa svojim starim rock bendovima Deep Purple i Rainbow. Stihovi, 'vraćamo se u vrijeme koje smo poznavali' sugerira da je srednjovjekovna glazba uvijek bila u srcu Ritchiejeve prošlosti.