(Što je smiješno) Mir, ljubav i razumijevanje Elvisa Costella

Saznajte Svoj Broj Anđela

  • Ovo je napisao Nick Lowe, a izvorno ga je snimio njegov bend Brinsley Schwarz 1974. Unatoč bogatstvu talenta i velikoj promotivnoj podršci, Brinsley Schwarz nikada nije uspio postići hit, ali su bili vrlo utjecajni na umjetnike poput The Clash i Elvisa Costella. Nick Lowe postao je vrlo uspješan producent i postigao je hit kao solo izvođač s 'Cruel To Be Kind'.


  • Lowe je rekao Tvrtka A.V. Klub da je ova pjesma započela kao šala: 'Napisao sam pjesmu 1973., a hipi stvar se gasila i svi su počeli uzimati teže droge i ponovno otkriti piće. Alkohol se vraćao i svi su nekako iskliznuli iz hipi san i ušli u ciničniji i neugodniji okvir uma. I ova je pjesma trebala biti stari hipi, nasmijana novim razmišljanjem, govoreći ovim novim pametnim hlačama: 'Gledajte, mislite da ste sve uspjeli. Možete mi se smijati, ali sve što govorim je: 'Što je smiješno u miru, ljubavi i razumijevanju?' I to je bila ideja pjesme. Ali mislim da mi je, dok sam to počeo pisati, nešto reklo da je to previše dobra ideja da se našalim. Prvotno je to trebala biti pjesma za šalu, ali nešto mi je govorilo da ima malo zrna mudrosti u ovoj stvari, a ne da je zabrljam. '


  • Costello i Lowe oboje su potpisali za Stiff Records, a Costellova verzija, pripisana kao 'Nick Lowe & His Sound', prvi je put objavljena kao B-strana Loweovog singla iz 1978. 'American Squirm'. Costellova verzija bila je energičnija i imala je veću pop privlačnost. Uvršten je u američka izdanja Costellova albuma iz 1979. godine Oružane snage . Svojom jednostavnom porukom jedinstva i ljubavi u nemirnom svijetu pjesma je postala himna miru i toleranciji, a snimili su je mnogi umjetnici, uključujući A Perfect Circle, Lucy Kaplansky, The Flaming Lips i The Wallflowers.


  • Ovo se nadovezuje na pjesmu Judee Sill, 'Jesus Was a Cross Maker', rekao je Lowe za The A.V. Klub: 'Uvijek bih' priznao da postoji jedan polizak u melodiji koju sam ukrao od Judee Sill. Otprilike u to vrijeme imala je pjesmu pod nazivom 'Jesus Was A Cross Maker' za koju sam zaista mislio da je super pjesma. Tu pjesmu nisam čuo mnogo godina, ali uvijek mislim da sam malo polizao Judeeinu pjesmu. '
  • 1992. ovo je popratio Curtis Stigers za film Whitney Houston, Tjelohranitelj . Album sa soundtrackom filma prodan je u 44 milijuna primjeraka diljem svijeta, čime je Lowe dobio veliki ček od tantijema koji je financirao njegovu manje komercijalnu glazbu. Lowe je rekao Telegraf : 'To je bilo ogromno bogatstvo. Zaradio sam od toga zapanjujuću količinu novca. '


  • Ovo se pojavljuje u filmu iz 2003 Izgubljen u prijevodu , gdje Bill Murray pjeva karaoke verziju.
  • Ovo su pjevali Stephen Colbert, John Legend, Elvis Costello (u medvjeđem odijelu), Feist, Toby Keith i Willie Nelson u TV prilogu Colbert Božić: Najveći dar od svih! nakon što je John Legend rekao Stephenu da on (Stephen) ne razumije Božić.
    Alex - Rialto, Kalifornija

Saznajte Svoj Broj Anđela





Vidi Također: